Лидер в преподавании английского языка в Усть-Каменогорске!
пр. Ауэзова, 4, +7-747-799-41-97 пр. Нурсултана Назарбаева, 64, +7-707-849-14-54 пр. Казыбек би, 36, +7-777-316-40-77 ул. Кабанбай Батыра, 93, +7-707-362-67-14 пр. Нурсултана Назарбаева, 5, +7-707-362-67-15 ул. Казахстан, 83, +7-707-362-67-17 ул. Серикбаева, 1, +7-771-438-12-78
Astana
Moscow
Novosibirsk
London
New York
  1. Главная
  2. /
  3. Обучение
  4. /
  5. Статьи
  6. /
  7. Английский для бизнеса

Английский для бизнеса

Английский для бизнеса 05.10.2016

В настоящие дни для достижения успеха в ведении бизнеса абсолютно необходимо знание иностранного языка, которое позволяет наладить выгодные интернациональные связи. Деловой английский служит для поддержания рабочей переписки, составления и демонстрации презентаций, организации переговоров и характеризуется узкой сферой применения, поэтому доступен даже тем, кто находится лишь на базовой языковой ступени.

Резюме на английском языке

В межгосударственной бизнес-культуре выделяют два основных варианта резюме:

Resume – краткая информация о полученном образовании, местах работы, степени владения определенными навыками и умениями. Наиболее часто используется при соискании вакантной должности в престижных компаниях. Является англоязычным аналогом простого резюме.

Curriculum vitae (CV) – подробное описание профессиональных успехов, научных трудов, публикаций и т.д. Аналогично краткой биографии. Требуется в научно-исследовательских, преподавательских и творческих сферах деятельности.

Основные отличия информационного наполнения резюме на английском от русскоязычного варианта заключаются в ином порядке заполнения личных данных. Например, записывать адрес следует, начиная с меньших значений: улица, дом, квартира, а только затем название города, страны и почтовый индекс. Не стоит перечислять множество желаемых должностей в графе «цель», лучше написать одну, подходящую конкретно для данной компании. При желании, образцы и рекомендации по заполнению resume и curriculum vitae можно легко найти в интернете.

Основные официальной деловой корреспонденции на английском языке

Деловая переписка на английском языке построена на стойких речевых оборотах и придерживается традиционных правил. Все большую популярность набирает блочная структура, делящая текст на блоки: дата, адрес, заголовок, приветствие, концовка и т.д., причем лишние точки и запятые стараются не ставить («открытая пунктуация»). Это позволяет придать всей документации единообразный вид.

Если адресат вам знаком, что обращаться к нему стоит с указанием имени “Dear Mr., Mrs., Miss”. При обращении к женщине применимо сокращение “Ms”, особенно в том случае, если вам не известен её семейный статус. Если вы не знаете, к кому попадет ваше письмо, то стоит воспользоваться обезличенным “Dear Sir or Madam”.

Отметим, что в деловой переписке часто употребляются модальные глаголы и условное наклонение. Заканчивать свое письмо также следует по разному в зависимости от того, знаете ли вы адресата или нет:“Yours faithfully” - если получатель неизвестен или “Yours sincerely” - если известно имя.

Отсылая письма через электронную почту, не забывайте писать кратко и вовремя отвечать партнеру – этим вы добьетесь того, что партнерство с вами станут ценить.

Телефонные переговоры

Многие вопросы посредством почты решить нельзя, возникает необходимость созвониться и обговорить спорные моменты по телефону. В телефонных переговорах также применяется стандартный деловой этикет и некоторые общепринятые словесные обороты. Обязательно представьтесь собеседнику, уточните, кто вам отвечает и озвучьте цель своего звонка (если не уверены в себе, можете заранее составить фразы и записать их). Будьте лаконичны, не стесняйтесь переспросить, если что-то не поняли или не расслышали.

Собеседование на английском языке

Управляющие отдельных компаний даже схожего профиля подходят к вопросам собеседования совершенно по-разному, поэтому нужно быть готовым к тому, что интересоваться будут различными сторонами вашей жизни. Тем не менее, можно выделить несколько общих этапов. Первый – “breaking the ice”, то есть, установление контакта. Здесь будут задаваться самые простые вопросы, не касающиеся напрямую основной цели собеседования. Главное – расположить собеседника к себе, не забывая отвечать лаконично и по существу.

Затем следуют уже вопросы о полученном образовании, приобретенном опыте работы, специализации и т.д. Заранее составленное резюме станет отличным помощником для ваших ответов. Обратите внимание, что, говоря о законченном образовании, следует употреблять Past Simple, а если вы все еще учитесь, то необходимо применить Present Continuous. Глаголы этого же времени нужны, чтобы упомянуть о компании, где вы работаете в данный момент. Подчеркнуть период работы поможет Present Perfect Continuous.

Многим менеджерам нравится, когда кандидатуры на вакантное место сами тоже задают интересующие их вопросы, проявляя активную позицию. Уточните свои предполагаемые обязанности, имя непосредственного руководителя, клиентскую базу и т.д.

Деловые встречи и бизнес-презентации

Часто новых сотрудников настораживает перспектива участвовать в телефонных переговорах или вести деловую переписку на не родном языке. В таком контексте необходимость проведения презентаций или бизнес-встреч вообще пугает. Многие опасаются выступать перед публикой, представляя себе различные неудачные картины. Соберитесь и прекратите волноваться заранее, ведь если вы освоили деловой английский, то сможете со всем справиться. Внимательно составьте доклад, разбейте его на пункты и подпункты (здесь пригодится план). Порепетируйте дома, засеките время – деловые встречи часто регламентированы – подготовьте карточки с тезисами. Забудьте о простом чтении доклада, рассказывайте, взаимодействуйте с аудиторией, выделяйте основные мысли интонацией. Освежите в памяти нюансы применения модальных глаголов, ведь они основа современного делового английского языка. Естественно, необходимо должное внимание уделять грамматике и стилистике. Побольше тренируйтесь и тогда сможете справиться с любой задачей!


Возврат к списку


Наши услуги

Наши услуги