14.06.2017
Если вы собрались изучать французский язык, не лишним будет и немного узнать об его истории. Ведь в будущем вполне может оказаться, что вместо официального французского вы учите один из его диалектов. В результате понимать вас будут только в одном из регионов страны. Но ведь целью обучения является вовсе не это?
Диалект (le dialecte, читается как «лё дья`лект») – региональная разновидность официального общепринятого языка. Диалекты есть у во многих странах. Не является исключением и Франция. Это вполне понятно, учитывая ее площадь и этническое многообразие.
Вплоть до XVI века единого французского языка не было в принципе. Были многочисленные диалекты: шампанский, бургундский, пикардийский и прочие. А официально государственным языком французский стал в 1539 году. Именно тогда соответствующий документ подписал Франциск I. Но шло время, язык распространялся на новых территориях, смешивался с уже существующими наречиями. Так, несмотря на королевские указы, появлялись диалекты. Мы рассмотрим особенности 5 из них.
Джерсийский
На нем разговаривают жители небольшого острова Джерси в проливе Ла-Манш. Также его используют для оформления документов, издания официальных указов и распоряжений. С 1990 года основным языком на острове стал английский.
Для сравнения – «девяносто»:
Квебекский
Им пользуются жители одноименной канадской провинции. Большое влияние на формирование этого диалекта оказал так называемый «американский английский» из США. Готовые лексические единицы в речь канадцев не попадают. Но в Квебеке часто можно услышать кальку с англицизмов или такие слова, как «hot», «cool».
Для сравнения – «узнать почерк»:
-
Квебекский – identifier une écriture «идати`фье иун экри`тюр». Эта фраза сформировалась под воздействием английского словосочетания «to identify a writing».
-
Французский - reconnaître une écriture «рёко`нэтр иун экри`тюр».
Второй пример – «разрулить ситуацию»:
Кроме того, в некоторых регионах Канады в разговорной речи используется аккадский диалект. Он стал основой для еще одного диалекта – Каджуин. Он распространен в штате Луизиана, США.
Африканский
Распространен в странах, которые раньше были французскими колониями. Сформировался под воздействием многочисленных наречий местных племен и народов. В разговорной речи можно встретить многочисленные арабские слова.
Главные особенности диалекта:
-
Использование звука «дж», который нехарактерен для официального французского языка.
-
В Passé Composé применяется только глагол avoir.
-
Нет сложных времен. Futur Simple не используется уже довольно давно.
-
Отдельные слова произносятся на африканском диалекте иначе, чем на французском языке, но при этом сохраняется правописание.
Для сравнения – «дьявол»:
Швейцарский
В Швейцарии есть несколько официальных государственных языков. Французский является одним из них. Примечательно, что швейцарский диалект имеет совсем немного региональных отличий и очень похож на своего «прародителя».
Бельгийский
Бельгия также имеет общую границу с Францией, поэтому фонетические отклонения лишь незначительные. Есть и некоторые особенности лексики.
Для сравнения – «девяносто»:
Мы рассмотрели далеко не все диалекты. В разных странах можно найти и более необычные варианты. Например, во Вьетнаме (бывшая французская колония) классический язык оказался сильно искаженным местными наречиями. Теперь же в этой восточной стране государственным языком является вьетнамский. Классический французский входит в школьную общеобразовательную программу.
В каждой франкоговорящей стране есть свои особенности разговорной речи. Пусть вас это не удивляет, ведь таким образом проявляется все богатство и разнообразие французского языка.
Чтобы лучше ориентироваться в диалектах и грамматике французского языка приглашаем вас посетить наши языковые курсы и изучать языки вместе с Oxford Team!